NEKI SU ME HTJELI PREVESTI ŽEDNA PREKO VODE, A MIROSLAV PILJ CE PREVESTI MOJU KNJIGU NA ENGLESKI

371

Sead Makaš Riki

Simpatični i za muhabet uvijek spremni Sead Makaš Riki, pjesnik i humorista
iz Sarajeva, koji već više od deset godina s porodicom živi u kanadskom
Kebeku, pohvalio nam je Miroslava Miru Pilja, tekstopisca zabavnih pjesama
i radio voditelja iz Sarajeva.
Miro Pilj i ja smo dugogodišnji prijatelji. Naše iskreno prijateljstvo potvrđeno
je i nedavno. Kada sam ga pitao pošto će moju knjigu pjesama s bosanskog
prevesti na engleski jezik, odgovorio je kao iz topa: “Besplatno, onako jaranski”.
Neki su mi prijatelji na baterije, odnosno lažni prijatelji, za isti posao tražili
od pet do osam hiljada kanadskih dolara. Dakle, neki su me htjeli prevesti žedna
preko vode, a Pilj će uskoro besplatno prevesti moju knjigu na engleski jezik.
Uskoro ću izdati novu knjigu i pokloniti je svojim prijateljima. Jer, bolje je
izdati knjigu nego svoje ahbabe-kaže u svom stilu Sead Makaš Riki, čiji se
pjesme, koje je pisao lijepo u duhu narodnog stvaralaštva, nalaze i na
nosačima zvuka.

 

(E-turneja.com)